Tiempo de lectura aprox: 2 minutos, 44 segundos

Els pòstits del senyor Nohisoc de Tina Vallès

Un nou veí s’instal·la al replà on viu la Clàudia. El nou inquilí és tot un misteri per a ella, ja que el primer dia que la Clàudia pica la porta de casa seva per donar-li la benvinguda, ell decideix no obrir i passar un pòstit per sota la porta on hi posa: “No hi soc”. Així comença la comunicació i entranyable relació a través de pòsits entre tots dos.


Els Pòsits del senyor Nohisoc és una novel·la infantil amb la qual Tina Vallés va guanyar el Premi Folch i Torres 2020. Amb un desenvolupament i ritme que genera intriga als lectors i lectores, Vallés aconsegueix parlar amb la lògica infantil sobre el món dels adults.
A cada pàgina descobrim missatges, preguntes i reflexions sobre la soledat, l’amistat, la gestió emocional o la depressió. A més a més, també endinsa els més menuts en el sector literari a través de l’ofici de corrector del misteriós veí.

Una novel·la que sens dubte mantindrà enganxat a tots aquells que nens i nenes a partir de 8 anys.

Sandra Martí, llibretera de Casa del Llibre Rambla Catalunya


Dolca introducció al caos de Marta Orriols

La Marta i en Dani tenen una relació estable, són una parella jove, ronden la trentena i tenen una vida en comú que ja els està bé. Però ella es queda embarassada i decideix, de forma unilateral, que no vol ser mare i que vol interrompre el procés de gestació. Quan comunica a en Dani la notícia i la decisió presa, la seva relació comença a trontollar i a esquinçar-se. Fins ara, ell no s’havia plantejat la paternitat com quelcom immediat, però la notícia el deixa pensatiu. A la Marta, tot i ser determinant amb els seus pensaments, també li sorgeixen grans dubtes. Els dos, per separat, ens parlaran de la seva infantesa, de les respectives famílies i de les seves vivències. Ens deixaran entrar en els seus pensaments i records més íntims. Amb tota la informació, podrem entendre la perspectiva de cadascú davant la situació actual que han d’afrontar. 

La novel·la passa en el transcurs d’una setmana. Una setmana intensa, on la decisió de la (no) maternitat provocarà un abisme entre la parella. Ens trobarem amb molts interrogants: per què no ser pares ara?

Quan és un bon moment? Existeix el moment adequat? La relació és prou sòlida per fer un pas així? Que no tenen edat ja de plantejar-s’ho seriament? Què pesa més, la feina, l’economia o la família? La història ens planta una situació i uns plantejaments amb els que molts joves s’han pogut trobar. Es tracta d’una lectura àgil i ràpida, propera pel tema, que vol trencar amb el tabú de l’avortament, una qüestió que encara en alguns sectors o amb algunes persones és delicat parlar-ne.

Cristina Expósito, llibretera de Casa del Llibre Rambla de Catalunya


Napalm al cor de Marta Orriols

Un entorn claustrofòbic, repressiu, amenaçador. Un amor prohibit i animal. Un anhel: fugir.

Napalm al cor és un trencaclosques emotiu, bell i esgarrifós. Un llibre que parla de llengua i incomunicació, de les dificultats que envolten l’existència, de rebel·lia i dominació, d’allò que ens fa ser com som.

Una obra atrevida escrita amb una prosa sensible i exuberant, signada per un autor tan jove com talentós.

Toni Velasco, llibreter de Casa del Llibre Rambla de Catalunya


Per als lectors de literatura catalana, setembre és un mes tan esperat com ho és abril amb la seva Diada de Sant Jordi, a l’espera que comenci la Setmana del Llibre en Català. Enguany arribem a la seva 39a edició, que tindrà lloc entre el 10 al 19 de setembre al seu ancoratge actual, el Moll de la Fusta.

Un esdeveniment on participen des de lectors, entitats i molts professionals del món editorial dels que voldria fer esment especial a la figura del traductor/a. Sovint molts d’ells son reconeguts escriptors i escriptores, d’altres persones desconegudes pel gran públic lector, però que contribueixen a la meravellosa tasca de fer possible, per una banda, que nosaltres podem gaudir de grans autors estrangers en la nostra llengua; com per l’altra, que lectors d’arreu del món ho facin amb la bona literatura que tenim al nostre país.

Com a mostra un botó:

Crim i càstig de Fiodor Dostoievski traduït per Miquel Cabal per Angle Editorial.

Contes foscos d’Edgar Allan Poe amb traducció de Jordi Cussà i Anna Camps per a Comanegra.

Retorn a Brideshead d’Evelyn Waush per Xavier Pàmies dintre el catàleg de l’editorial Viena.

A la carretera de Jack Kerouac de la mà de Ferran Ràfols Gesa per a Kalandraka.

Una petita mostra que contempla entre altres editorials, Adesiara, Lleonard Muntaner, Quid Pro Quo o Quaderns Crema entre altres.

Així que espolseu-vos la mandra i passegeu i remeneu tant com vulgueu, en aquest bon moment pel qual passa la nostra llengua.

Mireia Ventura, llibretera de Casa del Llibre Rambla de Catalunya

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.